无追搜索:只搜索,不追踪,夺回您的隐私。
[最佳答案] When I am down 当我失意低落之时 and, oh my soul, so weary; 我的精神,是那么疲倦不堪 When troubles come 当烦恼困难袭来之际 and my heart burdened be; 我的内心,是那么负担沉重 Then, I am still 然而,我默默的伫立 and wait here in the silence, 静静的等待 Until you come 直到你的来临 and sit awhile with me. 片刻地和我在一起 You r
[ zui jia da an ] W h e n I a m d o w n dang wo shi yi di luo zhi shi a n d , o h m y s o u l , s o w e a r y ; wo de jing shen , shi na me pi juan bu kan W h e n t r o u b l e s c o m e dang fan nao kun nan xi lai zhi ji a n d m y h e a r t b u r d e n e d b e ; wo de nei xin , shi na me fu dan chen zhong T h e n , I a m s t i l l ran er , wo mo mo de zhu li a n d w a i t h e r e i n t h e s i l e n c e , jing jing de deng dai U n t i l y o u c o m e zhi dao ni de lai lin a n d s i t a w h i l e w i t h m e . pian ke di he wo zai yi qi Y o u r
两句歌词更是印证了raise up是“举起”的意思:You raise me up, so I can stand on mountains. You raise me up to walk on stormy sea.站在山巅,
[最佳答案] 翻译过来什么意思? “You Raise Me Up”可翻译为:《你鼓舞了我》这是由被封称“给上帝唱歌的人”Josh Groban演唱,非常很好听的一首英文歌曲,我本人也很喜欢这首歌。它的歌词意义写地很棒的。其中有一些歌词的大意,当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦;当有困难时,我的心背
∪▽∪
[最佳答案] You raise me up, 你激励了我so I can stand on mountains; 故我能立足于群山之巅You raise me up, 你鼓舞了我to walk on stormy seas; 故我能行进于暴风雨的洋面英文歌曲《You raise me up》中英释义歌词When I am down 当我失意低落之时and, oh my soul, so weary; 我的精神,是那么疲倦不堪When troubles come 当烦恼困难袭来之际and my heart burden
英文歌词和中文翻译you raise me up歌词When I am down and, oh my soul, so weary; W Until you come and sit awhile with me. You raise me up
[最佳答案] 歌名:You raise me up歌手:westlife作曲 : Rolf Løvland作词 : Brendan GrahamWhen I am down and, oh my soul, so weary我变得失落,我心已倦When troubles come and my heart burdened be我遇到了困难,我心绪烦扰Then, I am still and wait here in the silence我在茫然中不知所措Until you come and sit awhile w
[最佳答案] You raise me up… To more than I can be. You raise me up… To more than I can be. END 你鼓舞了我 (翻译转载自【柳儿的家】) 当我失落的时
才有了后来的You Raise Me Up。所以很多人说You Raise Me Up就是用来歌颂父爱的,这种说法也没有错。首先raise up就是“养育,抚养”的意思;其次,这首歌的源头就是讲父子
[最佳答案] you raise me up - westlife When I am down and, oh my soul, so weary;我消沉时 灵厅局魂如此疲惫When troubles come and my heart burdened be;我隐入困境 心灵不堪重负Then, I am still and wait here in the silence,孤寂中 我只有静静等待Until you come and sit awhile with me. 直到你出现 坐在我的身边You raise
发表评论