網頁叶绍翁的游园不值原文及翻译:应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。春色满园关不住,一枝红杏出墙来。注释 ①游园不值――想游园没能进门儿。值,遇到;不值,没得到机会。 ②应怜――应该爱惜。应,应
網頁《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的诗作。此诗写诗人春日游园的所见所感:先是诗人游园看花而进不了园门,感情上从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜。
網 頁 《 you yuan bu zhi 》 shi song dai shi ren ye shao weng de shi zuo 。 ci shi xie shi ren chun ri you yuan de suo jian suo gan : xian shi shi ren you yuan kan hua er jin bu le yuan men , gan qing shang cong you suo qi dai dao shi wang yi han ; hou kan dao yi zhi hong xing shen chu qiang wai , jin er ling lve dao yuan zhong de ang ran chun yi , gan qing you you shi wang dao yi wai zhi jing xi 。
網頁2023年7月18日 · 《游园不值》是 宋代诗人叶绍翁 创作的古诗。 该诗文笔曲折而有层次,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口。 诗中不但表现了春天有着不能 压抑 的生机,而且流露出作者对春天的喜爱之情,描写出田园风光的幽静安逸、舒适惬意。 这首诗还告诉我们一个道理:一切美好、充满生命的 …
網頁《 游园不值 》是 宋代诗人 叶绍翁 的名篇,这首小 诗 写诗人 春日 游园 所见 所感,写得十分形象而又富有理趣,情景交融,脍炙人口。 这首小诗是千古传诵的名篇。 因游赏受阻而扫兴又得兴,这应该看作是一种精神奇遇。 此诗就是记录这种精神奇遇的,它是一首无法成游、却胜于成游的别具一格的记游诗。 首句又作“应嫌屐齿印苍苔”,我却嫌这“嫌”字不好,它 …
網頁游园不值(想游园没能进门) 值,遇到;不值,没得遇到。应怜屐齿印苍苔,(也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,) 应怜:概是感到心疼吧。应,表示猜测;怜,怜惜。屐(jī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。小扣柴扉久不开。
網頁游园不值 叶绍翁 〔宋代〕 应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。 春色满园关不住,一枝红杏出墙来。 完善 译文及注释 译文 也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,我轻轻地敲打柴门久久不开。 满园子的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝枝条伸到墙外来了。 注释 游园不值:想游园没能进门儿。 值,遇到;不值,表示去某地方不合时,未能遇到想见之 …
●ω●
網頁游园不值 叶绍翁 〔宋代〕 应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。 春色满园关不住,一枝红杏出墙来。 完善 译文及注释 译文 也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,我轻轻地敲打柴门久久不开。 满园子的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝枝条伸到墙外来了。 注释 游园不值:想游园没能进门儿。 值,遇到;不值,表示去某地方不合时,未能遇到想见之 …
網頁1.游园不值 : 我在游园时没有遇到主人。 古时游园,是游私园,和后世的公园不同.这里是说没有进园游赏。 2.应:可能,大概。 3.怜:爱惜:这个词在此不是“可怜”。 4.屐:一种木质的鞋,鞋底有横木齿。 5.苍苔:青苔。 6.小扣 : 轻轻地敲。 7.柴扉 : 柴门。 8.屐齿 :木屐底的锯齿,可以防滑。 【今译】 园主人大概是怕我木底鞋下的两屐齿踩坏了绿色的苍苔,所 …
網頁译文 注释. 也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。. 可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。. 赏析. "大概是院子的主人爱惜青苔,怕我的木底鞋在上面留下脚印吧,轻轻地敲柴门
網頁《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感。 此诗先写诗人游园看花而进不了园门,感情上是从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜,写得十分曲折而有层次。
发表评论